Translation of "across an" in Italian


How to use "across an" in sentences:

I have journeyed across an ocean of stars to reach you.
Ho viaggiato attraverso un oceano di stelle per raggiungervi.
Came across an unclaimed piece of meat in Baja, turned out to be Rosie.
Ho trovato un cadavere a Baja. Era il tuo amico Rosie.
Two penguins were walking across an iceberg.
Due pinguini passeggiano su di un iceberg.
I just hope you're not implying you've come across an infestation of killer cockroaches.
Spero solo che tu non pensi di esserti imbattuto negli scarafaggi assassini.
A multiheaded worm to sniff out digital footprints across an encrypted network.
che segua tracce in una vasta rete criptata.
We came across an Ancient outpost that listed this Gate address in its database.
Ci siamo imbattuti in un avamposto antico che aveva questo indirizzo nel suo database.
I'm sorry, but I can't devote the resources of this base to the never-ending pursuit of a single individual across an entire galaxy.
Mi spiace, ma non posso destinare le risorse di questa base, alla caccia senza fine di un singolo individuo per tutta la galassia.
'When you come across an extraordinary student like yourself...pass it onto him'
Se incontrerai uno studente straordinario come tu sei...consegnala a lui'
I can't ask you to follow me across an ocean.
Non posso chiedervi... di seguirmi attraverso l'oceano.
We can't sail across an open ocean.
Non possiamo navigare in oceano aperto.
The brooch that Queen Isabella gave Columbus... that could make you brave from across an ocean.
La spilla che la regina Isabella diede a Colombo ti rendeva - coraggioso dall'altra parte di un oceano.
Came across an obituary last night.
Ieri sera ho trovato un necrologio.
There are things that are harder to know across an ocean.
Mentre altre arrivano con ben più difficoltà dall'altra parte dell'oceano.
No, although gunshots were heard, it is possible Denny stumbled across an army deserter, or a poacher.
No. Sebbene si siano sentiti degli spari. E' possibile che Denny si sia imbattuto in un disertore o in un cacciatore di frodo.
Have you ever sailed across an ocean, Donald?
Hai mai navigato attraverso un oceano, Donald?
You know, I just moved across the hall, but it feels like I moved across an entire ocean.
Sai, mi sono trasferito solo dall'altra parte del pianerottolo, ma e' come se mi fossi trasferito dall'altra parte dell'oceano.
Yeah, we're on our way, but we came across an accident.
Sì, eravamo per strada, - ma c'è stato un incidente.
Life is not a walk across an open field!
La vita non e' una passeggiata sul prato!
A couple weeks ago, we, uh, came across an old Mormon farmhouse in the middle of nowhere.
Un paio di settimane fa, ci siamo ritrovati davanti ad una vecchia... fattoria di mormoni, in mezzo al nulla.
My best friend, he just came back from the dead, but now I have to save him from a vampire hunter before he's driven across an antimagic border and killed again.
Il mio migliore amico e' appena tornato in vita, ma ora lo devo salvare da un cacciatore di vampiri prima che attraversi un confine anti-magia e muoia di nuovo.
Through some kind of luck or guile or fucking sorcery, did he reach across an ocean and make $5 million in gold vanish?"
Grazie a una qualche... fortuna, astuzia o a una fottuta magia... Ha attraversato un oceano e fatto sparire cinque milioni d'oro?
How in the fuck am I supposed to prepare to carry five million pieces of eight across an ocean without anybody knowing I'm doing it?!
Come cazzo dovrei prepararmi a portare cinque milioni di pezzi da otto attraverso un oceano, senza che nessuno lo sappia?
From across an ocean, it is hard to know what the New World is.
"Dall'altro lato dell'oceano... "è difficile dire... "cos'è il Nuovo Mondo.
Charles Vane corralled 40 of the hardest men in the New World, brought them in line, brought them across an ocean to this fort and conquered it with no support from the water, no siege engineering, just the will to take it,
Charles Vane ha radunato quaranta degli uomini piu' forti nel Nuovo Mondo, li ha messi in riga, li ha portati attraverso l'oceano fino a questo forte conquistandolo
Not once have I ever come across an animated singing virus.
Non mi è mai capito di trovarmi un virus animato che canta.
In the course of this work, we have come across an individual who may have information about the attack.
Durante questo lavoro ci siamo imbattuti in un individuo che potrebbe avere informazioni sull'attacco.
Mr. Berenson, we've come across an individual who may have information about the attack.
Signor Berenson, ci siamo imbattuti in un individuo che potrebbe avere informazioni sull'attacco.
I came across an really, really interesting business opportunity.
Ho trovato un'opportunità economica davvero interessante.
Upon observing the vehicle proceed across an intersection in violation of a posted no left turn sign, we commenced pursuit.
Dopo aver visto il veicolo procedere attraverso un incrocio violando un segnale di svolta abbiamo iniziato a seguirlo.
I followed you across an ocean and across a continent.
Ho attraversato un oceano e perfino un continente intero pur di starti accanto.
One day, we came across an Apache band who was camped near that river.
Un giorno... ci trovammo davanti un gruppo di Apache accampati in riva al fiume che c'era qui.
I saw the back of Rasheed's head, from across an entire airport.
Ho visto la testa di Rashid da dietro, attraverso un intero aeroporto.
I was fortunate enough to come across an area where it was evident that there was definitely, you know, homeless or, you know, people living down there.
Ebbi abbastanza fortuna da imbattermi in un'area dove era evidente che ci fossero senzatetto o persone che ci vivevano.
The idea being you went to gun him down, and you stumbled across an op that he was running against the cartels.
L'idea sarebbe che voi eravate venuti per farlo fuori, e l'avete beccato proprio nel bel mezzo di un'operazione contro il cartello.
All we're doing is smuggling two metric tons of marijuana across an international border in a rented motor home!
In fondo dobbiamo solo contrabbandare due tonnellate di marijuana attraverso un confine internazionale su un enorme camper!
Special attention was drawn to the fact that the new hybrid technology is offered with the choice of either a diesel or a petrol engine for all models across an extremely wide range of urban buses.
Particolare risalto ha ottenuto il fatto che la nuova tecnologia ibrida trova applicazione in un'ampia gamma di autobus urbani dotati sia di motore diesel che di motore a gas.
If anybody here is a fan of the original "Star Trek, " they ran across an alien ship that had an ion drive, and Spock said, "They're very technically sophisticated.
Se qualcuno qui è un fan dello "Star Trek" originale, incontrano una navicella aliena che ha un "ion drive", e Spock dice: "Tecnicamente sono molto sofisticati.
Imagine this collected awareness of the individual computed and reflected across an entire lifespan.
Immaginate questo insieme di conoscenze sull'individuo calcolate e rappresentate su un intero arco di vita.
And it was only when I stumbled across an unfamiliar word that I began to understand what I was looking for.
Ed è stato solo quando mi sono imbattuto in una parola poco familiare che ho iniziato a capire cosa stavo cercando.
It sounded familiar, and I quickly considered another possibility, and I reached out with my left hand, as my fingers brushed against something fuzzy, and I came across an ear, the ear of a dog, perhaps a golden retriever.
Sembrava familiare, e ho considerato rapidamente un'altra possibilità, e tirata fuori la mia mano sinistra, le mie dita hanno sfiorato qualcosa di peloso, quindi mi sono imbattuto in un orecchio, l'orecchio di un cane, forse un golden retriever.
You've gotten a headstart, but there's only one way to safety: across an old rope bridge spanning a massive gorge.
Sei partito in vantaggio, ma c'è un'unica via per la salvezza: attraversare un vecchio ponte di corda sopra un imponente burrone.
Maybe you face some kind of inequality, or you've come across an injustice of some kind, sometimes an illness strikes, or you're born in some way disadvantaged, or perhaps underprivileged.
Quando ci si trova di fronte a delle disuguaglianze, o a delle ingiustizie, a volte si tratta di una malattia, magari si nasce in qualche modo svantaggiati, o forse meno privilegiati.
2.6190159320831s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?